Страны где русский язык является официальным
Перейти к содержимому

Страны где русский язык является официальным

  • автор:

Список стран, где русский язык является официальным языком

Это список стран и территорий, где русский язык является официальным языком:

Страны, в которых русский язык является официальным языком

Русскоговорящие страны

Россия (государственный)
Белоруссия (государственный)
Казахстан (официальный)
Киргизия (официальный)
Таджикистан (язык межнационального общения)

Частично признанные/непризнанные страны

Абхазия (официальный) [1]
Южная Осетия (государственный) [2]
Приднестровская Молдавская Республика (официальный)

Регионы, где русский язык является официальным языком

Украина:

Молдавия:

Румыния:

Норвегия:

Регионы, где нет официального языка, но при этом на русском языке официально предоставляются некоторые публичные услуги

США:

Организации, в которых русский язык является официальным

Прочие

В дополнение к вышеперечисленным странам, есть несколько других стран, где русский, является важным вторым языком без официального статуса. К ним относятся:

Список литературы

  1. (рус.) Конституция Республики Абхазия. Президент Абхазии. Проверено 17 марта 2009.
  2. (рус.) Конституции Республики Южная Осетия. Государственный комитет по информации и печати республики Южная Осетия. Проверено 17 марта 2009.
  3. What other languages is the written or audio test available in?//Driver License and Identification (ID) Card Information California Department of Motor Vehicles
  4. Governor Paterson signs legislation to expand voting opportunities for Russian Americans
  • Списки стран
  • Языковая политика
  • Списки:Русский язык

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Стихотворения Пушкина 1826—1836
  • Список стран, когда-либо запрещавших коммунистическую символику

Полезное

Смотреть что такое «Список стран, где русский язык является официальным языком» в других словарях:

  • Список стран и территорий, где русский является официальным языком — Статус русского языка в мире Это список стран и территорий, где русский язык является официальным языком. См. также Русский язык в мире. Содержание … Википедия
  • Русский язык в мире — Основная статья: Русский язык В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а… … Википедия
  • Русский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский язык (значения). Русский язык Произношение: ˈruskʲɪj jɪˈzɨk … Википедия
  • Список наиболее распространённых языков — По разным подсчётам в мире насчитывается до 7000 языков, однако лишь несколько десятков из них имеют мировое значение или используются официально. Ниже приведна таблица основных мировых языков, основываясь на данных по количесву носителей,… … Википедия
  • Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
  • Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
  • Список официально многоязычных стран и регионов — В данный список как официально многоязычные страны и регионы включены административно территориальные единицы, в которых: более одного языка имеет определённый статус (государственный, национальный, официальный, региональный язык, язык… … Википедия
  • Список потерь авиации сторон в ходе войны НАТО против Югославии (1999) — В данном списке перечислены потери пилотируемых летательных аппаратов ВВС НАТО и Союзной Республики Югославия (СРЮ) в ходе Балканской войны 1999 года. Приведены только безвозвратные потери (то есть летательные аппараты, которые были полностью… … Википедия
  • Польский язык — Самоназвание: język polski, polszczyzna Страны: Польша, США … Википедия
  • Французский язык — Самоназвание: français Страны … Википедия
  • Обратная связь: Техподдержка, Реклама на сайте
  • �� Путешествия

Экспорт словарей на сайты, сделанные на PHP,
WordPress, MODx.

  • Пометить текст и поделитьсяИскать в этом же словареИскать синонимы
  • Искать во всех словарях
  • Искать в переводах
  • Искать в ИнтернетеИскать в этой же категории

Список стран и территорий, где русский является официальным языком

Это список стран и территорий, где русский язык является официальным языком. См. также Русский язык в мире.

Государственный язык

Русский язык является государственным языком в следующих государствах:

Официальный язык на государственном уровне

Русский язык является официальным языком (во всех случаях другой язык или другие языки выступает как государственный или второй официальный) в следующих государствах и на территориях:

Официальный язык на региональном уровне

Молдавия

Румыния

Украина

В части Украины:

Статус языка межнационального общения

Территории, где русский язык имеет некоторые официальные функции

В прошлом

Ныне существующие государства, в которых статус русского языка был изменён

Исторические государства

Русский язык также был официальным де-юре в следующих ныне не существующих государствах:

Организации, в которых русский язык является официальным

Список литературы

  1. HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea administratiei publice locale nr. 215/2001
  2. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  3. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  4. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  5. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  6. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  7. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  8. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  9. Etno-demografică a României (румынский). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012.Проверено 15 декабря 2011.
  10. Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статьи 7, 10 и 11
  11. Одесская область предоставила русскому языку статус регионального
  12. Городской совет Севастополя присвоил русскому языку статус регионального — «Корреспондент», 16 августа 2012 года.
  13. Конституция АР Крым
  14. Ошибка в сносках ? : Неверный тег ; для сносок lenta.ru.2Fnews.2F2011.2F06.2F09 не указан текст
  15. Конституция Таджикистана
  16. Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статьи 10 (язык актов органов власти)
  17. Русский язык стал официальным языком в штате Нью-Йорк (рус.) . АНН news (11 августа 2009). Архивировано из первоисточника 21 августа 2011.Проверено 7 декабря 2009.
  18. Can I take my drivers license test in Russian? — DMV Answers
  19. В Узбекистане загсы будут оформлять документы и на русском языке
  20. КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 15 марта 1994 г
  21. Статус русского языка как общегосударственного был закреплён в основных государственных законах Российской империи (ст. 3 в редакции от 23.04.1906)
  22. Основные государственные законы Российской империи
  23. Ленин выступал против обязательного государственного языка. Поэтому в СССР русский язык обрёл статус официального и языка межнационального общения лишь по закону «О языках народов СССР» от 24.04.1990 (ст. 4).
  24. Ленин В. И.Нужен ли обязательный государственный язык?
  25. Закон СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР»
  26. Конституция ЧРИ
  • Списки стран
  • Языковая политика
  • Списки:Русский язык

Wikimedia Foundation . 2010 .

Свой или чужой. В каком статусе живет русский язык в бывшем СССР

Иллюминация на Калининском проспекте (ныне улица Новый Арбат) в Москве</p><div class='code-block code-block-5' style='margin: 8px 0; clear: both;'>
<!-- 5advokatprofes -->
<script src=

» />
30 лет без СССР

Русский язык был основным в СССР, но не имел особого юридического статуса. После распада Союза титульные языки в бывших советских республиках стали государственными. Какой статус в этих странах получил русский — в материале РБК

Фото: Марина Маковецкая / РИА Новости

Фото: Марина Маковецкая / РИА Новости

Спустя 30 лет после распада СССР русский язык пока еще остается некой культурной основой, связывающей жителей бывших республик Союза. Несмотря на укрепление позиций титульных языков, говорящего на русском языке сейчас поймут почти в каждом из ныне независимых государств на пространстве бывшего СССР. Уровень владения русским языком у представителей титульных национальностей республик СССР определила последняя в Союзе перепись населения, проведенная в 1989 году. Позднее исследований такого масштаба на всем пространстве бывшего СССР не проводилось.

  • 99,8% русских;
  • 56,2% украинцев;
  • 54,7% белорусов;
  • 60,5% казахов;
  • 23,8% узбеков;
  • 33,1% грузин;
  • 34,4% азербайджанцев;
  • 37,9% литовцев;
  • 53,8% молдаван;
  • 64,4% латышей;
  • 35,2% киргизов;
  • 27,7% таджиков;
  • 47,1% армян;
  • 27,7% туркмен;
  • 33,9% эстонцев.

После «парада суверенитетов» официальный статус за русским языком закрепили далеко не во всех республиках. Где-то, например в Белоруссии, он считается вторым государственным, где-то (в Казахстане и Киргизии) — официальным, а в Таджикистане ему присвоен статус языка межнационального общения.

В некоторых странах дискуссия о допустимости официального использования русского языка продолжается по сей день. В частности, в Молдавии статуса межнационального русский язык окончательно лишили в январе 2021 года. Продолжаются споры о русском языке на Украине, в стране укрепляется положение украинского языка и вводятся нормы, обязывающие его использовать. Отход от использования русского языка произошел в Туркмении. В 1993 году там перешли на латиницу, потом начали сокращать вещание российских программ и запретили ввоз изданий на русском языке.

Фото:ТАСС

Программа развития — удобный инструмент непрерывного обучения новым навыкам для успешной карьеры

Почти во всех республиках бывшего СССР объемы обучения на русском языке сокращаются, большинство государств гарантируют получение образования только на языке государственном.

На русском — свободно или почти

Свободное официальное использование русского языка регламентировано в Белоруссии, Казахстане и Киргизии. При этом Белоруссия является единственной бывшей советской республикой, где русский считается вторым государственным. Он был объявлен таковым в законе о языке от 1990 года.

В белорусской Конституции 1994 года русский язык также назван вторым государственным. Этот статус закрепляет и принятый в 1995 году новый закон о языках. В Белоруссии граждане имеют право самостоятельно выбирать язык общения, а госорганы и все организации обязаны рассматривать обращения, подающиеся как на русском, так и на белорусском языках. Работники органов власти должны владеть обоими языками «в объеме, необходимом для исполнения ими своих служебных обязанностей».

В Казахстане русский язык является официальным и согласно принятому в 1997 году закону «О языке» используется в работе органов власти и местного самоуправления наравне с казахским. Такой статус гарантирует и Конституция, принятая в 1995 году. При этом для повышения образовательного уровня в стране в 2007 году указом президента была утверждена госпрограмма «Триединство языков». Она «направлена на создание условий для равноценного использования и изучения» в стране казахского, русского и английского языков.

В Конституции Киргизии от 2001 года говорится, что государственным языком в стране объявляется киргизский, однако в качестве официального разрешается использовать русский. В законе об образовании от 2003 года отмечается, что государство «создает условия для обучения граждан государственному, официальному и одному международному языку в учреждениях дошкольного и основного общего образования». Обучение в стране может проводиться на любом языке при соблюдении государственных образовательных стандартов и программ.

Вместе с тем согласно закону от 2004 года о государственном языке киргизский является основным для использования в органах власти и системе образования, однако использование русского не запрещается — им можно пользоваться «в необходимых случаях», требования к которым не регламентированы.

Фото:Екатерина Чеснокова / РИА Новости

Таджикистан в настоящее время является единственным на пространстве бывшего СССР, где за русским юридически закреплен статус языка международного общения.

Согласно принятой в 1994 году Конституции государственным языком объявлен таджикский, на нем же ведется обучение. При этом закон об образовании разрешает обучаться на иных языках, в том числе русском. Организовать это можно «при значительном количестве обучающихся на родном языке и с условием создания специальных классов или групп». Русский язык можно свободно использовать для общения.

Русский как иностранный

Статус иностранного русскому языку в настоящее время присвоен в двух странах — Латвии и Эстонии.

Русский язык был фактически лишен официального статуса в Эстонии с 1991 года, после обретения республикой независимости. Закон «О языке» был принят в 1995 году и действовал до 2011 года. В нем все языки, за исключением эстонского, официально объявлялись иностранными. Закон разрешал использование иностранных языков в рекламе, на вывесках, указателях и в объявлениях в общественных местах, маркировке товаров и инструкциях к лекарствам, но только в качестве дополнения к информации на эстонском языке. При этом количество информации на иностранном языке не должно было превышать объемы информации на эстонском.

Фото:Андрей Гордеев / Ведомости / ТАСС

Новый закон о национальном языке был принят в Эстонии в 2011 году. Согласно его положениям на эстонском языке должны быть выполнены указатели, вывески, уведомления юридических лиц, наименования и наружная реклама. Делопроизводство в госучреждениях и органах власти на государственном и местном уровне закон предписывает вести на эстонском языке. Чиновники и госслужащие обязаны выступать в СМИ на эстонском языке.

В Латвии в 1998 году были приняты поправки к Конституции, согласно которым латышский язык объявлялся единственным государственным. По Конституции лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, наделялись правом «сохранять и развивать свой язык, этническую и культурную самобытность». В 1999 году в республике был принят и в 2000 году вступил в силу закон «О государственном языке», который объявлял любой другой язык, используемый в республике, иностранным. Госучреждения принимают запросы и документы только на латышском, информацию предоставляют тоже только на нем.

В соседней Литве законодательство лишь закрепляет за литовским статус государственного, не определяя статуса русского. При этом в стране действуют нормы о защите прав нацменьшинств. В частности, закон об образовании разрешает вести обучение на национальных языках в районах с плотным проживанием представителей меньшинств. Но в школах там все равно предписывается обязательное изучение литовского языка.

Фото:Донат Сорокин / ТАСС

Республика ратифицировала рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств от 1995 года, она вступила в силу в 2000 году. В Литве работают Департамент при правительстве по делам нацменьшинств, совещательный Совет национальных общин, а также действует программа финансирования проектов центров нацменьшинств. В республике планируют принять специальный закон о национальных меньшинствах, который должен систематизировать языковые, образовательные и культурные права представителей нетитульной нации.

Принятый в 1995 году закон о языке предписывает вести делопроизводство в госструктурах и переписку с ними на литовском языке. На литовском должны проводиться судебные слушания, оформляются сделки, проводятся официальные мероприятия. Литва гарантирует гражданам получение образования только на государственном языке — литовском.

Понижен в статусе или без него

Наиболее драматично развивалась ситуация вокруг русского языка в Молдавии и на Украине.

Закон «О функционировании языков» принят в Молдавии еще в 1989 году, в нем за молдавским языком в латинском написании закреплялся статус государственного. Позднее в закон были внесены поправки, которые обозначили русский как язык межнационального общения. Попытки лишить русский язык этого статуса предпринимались в парламенте страны с 2013 года, в 2018 году соответствующее решение принял Конституционный суд.

В декабре 2020 года парламент Молдавии по инициативе социалистов принял новый закон о функционировании языков, в котором русскому вернули статус межнационального. Однако 21 января 2021 года Конституционный суд отменил эту норму. Все официальное делопроизводство и работа органов власти осуществляются на молдавском. Государство гарантирует получение образования на государственном языке и, по обстоятельствам, на языках меньшинств.

В Молдавии шли споры о названии государственного языка — изначально он назывался молдавским, однако затем его стали официально называть румынским.

На Украине русский считался региональным языком там, где проживали более 10% его носителей. Сейчас у него нет статуса, однако Конституция страны, называя украинский государственным, обещает гарантировать «свободное развитие, использование и защиту русского языка».

Статус украинского языка как единственного государственного был установлен в апреле 2019 года после принятия соответствующего закона Верховной радой. Документ содержал нормы об использовании украинского в СМИ, предписывал вести обучение в школах только на государственном языке, а также вводил новую должность уполномоченного по языку, в обязанности которого должен входить контроль за тем, не дискриминируется ли украинский.

С 2016 года власти страны вводят языковые квоты для радио и телевидения, в результате чего к 2019 году доля украинского языка в эфире ТВ составила в среднем 92%, на радио — 86%. Осенью 2017 года президент Украины Петр Порошенко подписал закон о полном прекращении к 2020 году обучения на языках национальных меньшинств в школах.

В январе 2021 года на Украине вступил в силу закон об обязательном использовании государственного языка в сфере обслуживания. Обслуживание клиентов на других языках стало возможным только при «взаимном согласии сторон».

Анна Неплях

В Азербайджане русский также не имеет официального статуса. Закон о государственном языке от 2002 года предписывает изучать азербайджанский и использовать его в политической, общественной, экономической и научной сферах. Конституция, принятая в республике в 1995 году, разрешает получать образование на языках меньшинств, а закон 2009 года «Об образовании» регламентирует это и требует обязательного соблюдения государственных стандартов. При этом массовое образование в стране ведется на азербайджанском языке, учиться на иных языках можно «с учетом пожеланий граждан и учебных заведений» и «в составе групп и классов».

В Армении титульный язык объявлен государственным Конституцией в редакции 1995 года, однако Основной закон гарантирует свободу использования языков нацменьшинств. Принятый в ранее, в 1993 году, закон о языке предписывает вести обучение на армянском, однако допускает для нацменьшинств возможность учиться на национальных языках, но с обязательным обучением армянскому.

Свободное использования иных языков, в том числе русского, не запрещено. В Армении работают русские школы, образование на русском языке можно получить в нескольких вузах. СМИ могут издаваться на русском языке, в стране транслируются российские телеканалы.

Сергей Лавров

В Грузии Конституция 1995 года провозгласила государственным языком грузинский. Его обязаны знать государственные и «публичные» служащие, на нем ведется официальное делопроизводство и предоставляется официальная информация гражданам. Иные языки разрешено свободно использовать для общения.

Государство гарантирует получение образования только на грузинском языке. Согласно принятому в 2017 году закону о языке получить полное общее образование в Грузии на негосударственном языке возможно, но только при обязательном изучении грузинского.

В Абхазии и Южной Осетии, которые ранее входили в состав Грузии и которые в 2008 году Россия признала независимыми, у русского языка более высокий статус. В Южной Осетии русский является государственным языком наряду с осетинским. В Абхазии государственным провозглашен только абхазский язык. Русский, согласно Конституции, наряду с абхазским признан «языком государственных и других учреждений». В абхазском законе «О государственном языке» русский определяется как «средство официального общения в высших органах государственной власти».

Узбекский язык объявлен государственным в Узбекистане в Конституции от 1995 года, на нем ведется делопроизводство в организациях и гарантируется обучение граждан. Русский язык не имеет официально закрепленного статуса, но его можно свободно использовать в быту. Также на русский могут переводиться по требованию граждан нотариальные документы.

Фото:CHIRCHIQ_RASMIY / Telegram

Образование на негосударственных языках не запрещено, граждане могут сами выбирать языки обучения при наличии соответствующих школ. По данным Министерства образования, в 2013/14 учебном году в стране работало 886 школ с обучением на русском языке, в них учились 8,95% школьников страны.

В Туркменистане (тогда Туркменская ССР) закон о языке был принят в 1990 году, по нему русский считался языком межнационального общения. Однако Конституция 1992 года объявила туркменский язык государственным, лишив русский какого-либо статуса. В 1993 году страна перевела алфавит на латиницу, отказавшись от кириллицы, и взяла курс на сокращение использования русского языка, в частности, в СМИ. В конце 1990-х и начале 2000-х годов было введено преподавание в образовательных учреждениях всех типов независимо от их форм только на туркменском. Вместе с тем использование русского языка для общения официально не запрещено, его также изучают в некоторых школах и детских садах как иностранный.

Статус языков в России

В современной России русский язык имеет статус государственного, положение об этом содержится в Конституции. При этом республики в составе России вправе устанавливать собственные государственные языки, которые должны употребляться наравне с русским в органах власти и госучреждениях. В составе России 22 республики, во всех, кроме Карелии, национальные языки объявлены государственными наравне с русским.

По данным Минобрнауки, проживающие в России народы используют от 277 до 295 языков и диалектов для общения. В государственной системе образования по всей стране используется 105 языков: 24 — как язык преподавания, 81 — как предмет изучения.

Русский язык

Ру́сский язы́к — язык восточной подгруппы славянской группы индоевропейской семьи языков, национальный язык русских. Один из наиболее распространённых языков на планете, крупнейший язык Европы, как по числу носителей, так и по территории, на которой он преобладает [3] , один из шести официальных языков Организации Объединённых Наций. Для записи русских текстов используется русский алфавит на кириллической основе, действующая орфография восходит к реформе 1918 года. Область филологии, занимающаяся исследованием русского языка, фольклора и литературы, называется русистикой.

Русский язык — государственный язык Российской Федерации, обладает также официальным статусом (наряду с другими языками) в Абхазии, Белоруссии, Казахстане, Киргизии и других странах. Русский — один из шести рабочих языков ООН и ЮНЕСКО, используется в качестве рабочего языка также и в других международных организациях [4] , язык международного общения на большей части территории бывшего Советского Союза.

Типологически русский язык, как и большинство славянских, относится к синтетическим, флективным языкам — словоизменение осуществляется при помощи флексий, причём одна флексия (словоизменительная морфема) может нести несколько значений: ср. —ах в сочетании «в домах» несёт значение множественного числа и предложного падежа. Агглютинация проявляется в образовании форм прошедшего времени глагола: ср. ходили, где показывает прошедшее время, а — множественное число. Части речи чётко противопоставлены друг другу морфологическими показателями (даже не зная значений слова, можно предположить, что писатель — существительное, писательский — прилагательное, а писать — глагол). Русские слова в значительной части многоморфемны, существует большое число возможных типов слов по их морфемному строению: по-на-вы-чёрк-ива-л-и (dddRdff, где d — морфема-дериваторв, R — корень, f — словоизменительная флексия), пре-глуп-еньк-ому (dRdf) и т. д. [5]

Русский язык вместе с другими славянскими языками восходит к общему языку-предку — праславянскому языку. Праславянский язык представляет собой результат развития сравнительно-исторического метода в языкознании, никаких записей на непосредственно праславянском не сохранилось. В связи с близостью славянских и балтийских языков, в науке сформулирована «балто-славянская проблема»: К. Бругманн, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, Вл. Георгиев и другие учёные придерживались мнения, что у этих двух языковых групп был общий язык-предок, прабалтославянский язык, в то время как А. Мейе, И. А. Бодуэн де Куртенэ и другие учёные полагали, что праславянский и прабалтийский языки отделились от праиндоевропейского языка независимо и сблизились позже в результате ареальной близости.

Первым письменным языком славян стал старославянский язык [6] , на который были осуществлены первые переводы христианской литературы в IX веке. Дальнейшее развитие этого языка привело к накоплению изменений в нём, в том числе отражавших местные особенности, и уже об источниках XI века и более поздних говорят, что они написаны на церковнославянском языке. Церковнославянский оказал большое влияние на развитие литературного русского языка [7] [8] , долгое время практиковалось т. н. «литературное двуязычие» с использованием церковнославянского языка и народного русского с различными переходными вариантами [9] . Это, а также и влияние русской литературной традиции в новейшее время привели к заметной близости, особенно на лексическом уровне, между русским и болгарским языками, формально находящимися в разных подгруппах славянских языков. Русский язык обретает единые литературные нормы и прекращает дробиться на диалекты в связи с началом эпохи национального языка в XVII веке [9] . Распространение литературной формы ускорилось в XX веке в связи с введением всеобщего обязательного среднего образования [9] .

На территории изначального формирования русского языка в центре европейской части России выделяют два наречия — южное и северное, наречия объединяют характерные для разных диалектов черты — например, северные оканье и взрывную реализацию фонемы /г/. Переходные среднерусские говоры (к которым относится и язык Москвы) сочетает особенности севера и юга. В современном городском русском языке диалектные различия нивелируются из-за влияния СМИ, образования и перемешивания населения.

Русский язык выступил языком-лексификатором (источником слов) при образовании нескольких пиджинов в результате языковых контактов с неродственными языками в Сибири (говорка), на Кольском полуострове (руссенорск) и в Забайкалье (русско-китайский пиджин). В новых независимых государствах формируются региональные варианты русского языка под влиянием местной языковой ситуации [10] : белорусский, казахстанский, эстонский и другие.

Переходные формы между русским и другими языками восточнославянской группы получили название трасянка (между русским и белорусским языками) и суржик (между русским и украинским). Природа этих форм не получила единой оценки среди лингвистов. Так суржик нельзя считать пиджином, потому что пиджины не складываются между родственными языками и в пиджине не бывает развитой флективной грамматики. С точки зрения культуры речи в русской и украинской филологии, суржик считается результатом интерференции, «смешением» двух языков, просторечной формой, от которой носители должны уходить [11] .

6 июня, в день рождения Александра Сергеевича Пушкина, отмечается Международный день русского языка, установленный ООН в 2010 году.

Литература

  • Богданов С. И., Евтюхин В. Б., Князев Ю. П. и др. Морфология современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации. — СПб. : Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — 634 с. — ISBN 978-5-8465-0983-2.
  • Бромлей С. В., Булатова Л. Н., Гецова О. Г. и др. Русская диалектология / Под ред. Л. Л. Касаткина. — М. : Academia, 2005. — 288 с. — ISBN 5-7695-2007-8.
  • Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для ун-тов. — М. : «Высшая школа», 1981. — 359 с.
  • Дуличенко А. Д. Введение в славянскую филологию. — 2-е изд., стер. — М. : «Флинта», 2014. — 720 с. — ISBN 978-5-9765-0321-2.
  • Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М. : «Просвещение», 1983. — 399 с. — 80 000 экз.
  • Иванова В. А., Потиха З. А., Розенталь Д. Э. Занимательно о русском языке. — Л.: Просвещение, Ленингр. отделение, 1990. — 251 с. ISBN 5-09-001965-7
  • Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Крысин Л. П. и др. Русский язык / под ред. Л. Л. Касаткина. — М. : Academia, 2001. — 768 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-7695-0361-0.
  • Лопатин В. В., Улуханов И. С. Восточнославянские языки. Русский язык // Языки мира. Славянские языки. — М. : Academia, 2005. — С. 444—513. — ISBN 5-87444-216-2.
  • Русская грамматика / Н. Ю. Шведова (главный редактор). — М. : «Наука», 1980. — Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — 789 с. — 25 000 экз.
  • Русская грамматика / Н. Ю. Шведова (главный редактор). — М. : «Наука», 1980. — Т. II. Синтаксис. — 710 с. — 25 000 экз.
  • Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов . — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. — 721 с. — ISBN 5-85270-248-X.

Примечания

  1. ↑ В список вузов и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, включены Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова и Санкт-Петербургский государственный университет. См. Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 29 декабря 2008 года № 401 «Об утверждении списка высших учебных заведений и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»(неопр.) . Российская газета (20 февраля 2009). — № 4854. (Дата обращения: 30 апреля 2015)
  2. ↑ Lewis, M. Paul: Russian. A language of Russian Federation (Europe)(англ.)(недоступная ссылка). Ethnologue: Languages of the World (16th Ed.). Dallas: SIL International (2009). Дата обращения: 13 июня 2015.Архивировано 24 июля 2014 года.(Дата обращения: 30 апреля 2015)
  3. ↑ 3,03,1 Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, Charles D. Fennig: Statistical Summaries. Summary by language size. Language size(англ.). Ethnologue: Languages of the World (21st Ed.). Dallas: SIL International (21 февраля 2018). (Дата обращения: 9 сентября 2018)
  4. Лопатин В. В., Улуханов И. С. Русский язык // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов . — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. — С. 437—438. — 721 с. — ISBN 5-85270-248-X.
  5. ↑ Панов М. В. Морфология. Морфологическое строение русского слова. // Введение в языкознание. Хрестоматия для вузов. — М.: Академический проект, 2005. С. 155—161.
  6. ↑ Язык основывался на говорах окрестностей Солуни (ныне Салоники на севере Греции в исторической области Македония), и в болгарской традиции его называют староболгарским, а учёные Северной Македонии называют его старомакедонским.
  7. ↑Роль церковнославянского языка в истории словообразования славянских языков
  8. ↑ Соболевский А. И. Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV—XV веках. СПб, 1894.
  9. ↑ 9,09,19,2 Русский язык. БСЭ Языкознание. М., 1998.
  10. ↑ Дорофеев Ю. В. Региональные особенности русского языка. Самара, 2015.
  11. ↑ Некоторые формулировки цитируются в работе Сальваторе Дель Гаудио «Украинско-русская смешанная речь „суржик“ в системе взаимодействия украинского и русского языков»

Ссылки

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *